Дискуссия:

"СМИ и виртуальные сообщества
в Латвии: русский фактор". 7 октября 2011 года.

 

Видео. Дискуссия "СМИ и виртуальные сообщества
в Латвии: русский фактор". 7 октября 2011 года.

Дискуссия на сайте Русский мир. lv

Дискуссия на тему: "СМИ и виртуальные сообщества в Латвии: русский фактор " в пятницу 7 октября по адресу ул. Кр. Барона 130 (2-й этаж) с 15-00 до 16-30.

аудио

Комментарии к дискуссии присылайте до вторника 11 декабря.
СМИ и виртуальные сообщества в Латвии: русский фактор
 В 2006 году на русском языке была издан труд Говарда Рейнгольда «Умная толпа: новая социальная революция», который является всемирно признанным экспертом в области компьютерных технологий, в течение многих лет, исследующий их социальный аспект, автора книг «Виртуальное сообщество», «Инструменты мышления» и др. Суть позиции Говарда Рейнгольда в том, что технологическая революция XXI века меняет не только общественные привычки, но и изменяет природу общественных мест, позволяя при этом разрешать старые, казалось бы, не разрешаемые социальные проблемы. Насколько вывод американского исследователя справедлив для Русского мира Балтии? Ссылаясь на наши прежние публикации, напомним, что под Русским миром мы понимаем ту часть гражданского общества в странах Балтии, которое ценностью считает русский язык и русскую культуру. Качество Русского мира, как мы обсуждали ранее, зависит от степени его общественной связности, а также от способности такого рода связность устанавливать с Россией, ее гражданским обществом. Поэтому институализация, массовое создание общественных организаций в начале XXI века стало актуальным этапом в усилении Русского мира Балтии. В массовых обществах традиционную роль в создании общественной связности играла и играет пресса. Именно массовые издания: газеты, журналы доносили до публики новостную ленту, оценку тех или иных событий, позицию общественных деятелей до читателя, способствуя формированию политических и проч. сообществ (вспомним тезис начала XX века: газета – руководящий орган партии). Кризис СМИ конца XX века затронул не только Европу, но и Русский мир Балтии. Русская часть Эстонии давно существует без русских СМИ, что-то есть в Литве, упрек же русским газетам после Латвийской конференции организации соотечественников, высказанной Советом общественных организаций в Латвии в том, что «Вести сегодня», «Час» и «Телеграф» предпочитают отмалчиваться, чем писать о русских вопросах напоминает три главные проблемы СМИ. Первая проблема – цензура, то есть строгий отбор удобной, «нужной» информации для читателей. Вторая проблема – финансовая. Учредители изданий более заинтересованы в продаже газеты, то есть поддержке потребительской культуры, в использовании прессы как инструмента политического давления, а не в усилении общественной связности русских в странах Балтии. Третья проблема – нормативная. Законодательства национальных государств ставят СМИ в такие нормативные рамки, которые требуют, прежде всего, толерантности и не позволяют называть вещи своими именами.
Вопросы экспертам и участникам дискуссии:
  1. Согласны ли вы с точкой зрения, что СМИ способствуют разобщению Русского мира в странах Балтии?
  2. Почему русские СМИ неконкурентоспособны в странах Балтии? Почему они уступают эстонской, латышской и литовской прессе?
  3. На ваш взгляд, могут ли виртуальные сообщества на русском языке в странах Балтии заменить полностью или хотя бы частично СМИ? Способны ли они решать задачу, связанную с усилением общественной связности Русского мира?
  4. И последнее. Что можно, на ваш взгляд, считать виртуальным сообществом? Какие виртуальные сообщества в странах Балтии можно отнести к Русскому миру? Какие проблемы Русского мира они способны решать?
Александр Малнач
1. ...Русский мир существует пока что не столько реально, сколько эвентуально, и именно в виртуальном пространстве он проявляет себя более рельефно, чем в реальном. А это значит, что именно члены виртуального сообщества являются первыми гражданами большого Русского мира.
...С одной стороны, можно утверждать (я буду говорить о Латвии), что русские СМИ (печатные и электронные) дезориентируют русскоязычное население. Как известно, все ведущие печатные издания, Первый Балтийский канал и другие крупные электронные СМИ в Латвии сознательно и целенаправленно формирует мнение потребителей информации в определенном политическом ключе, явно и исподволь агитируя читателей и зрителей поддерживать конкретные политические организации – «Центр согласия», ЛПП/«Латвийский путь» и Союз зеленых и крестьян. Не секрет также, что ни одна из этих политических организаций не ставит и не решает специфически русские вопросы, хотя более или менее активно эксплуатирует русскую тематику ...Сейчас даже как-то неудобно вспоминать о том, как перед выборами Х Сейма, всего год назад, русские СМИ буквально рвали ЗаПЧЕЛ на части за высказанную его представителем Яковом Плинером гипотетическую возможность сотрудничества с блоком «Единство», а подобные намерения «Центра согласия» перед выборами XI Сейма теми же самыми СМИ (и теми же самыми «журналистами») подавались как нечто само собой разумеющееся и достойное всяческих похвал. Теперь уже «Единство» русскоязычные СМИ журят за нежелание его лидеров сотрудничать с «Центром согласия» (рвать на части команды не давали)...
2. ...Ответ на вопрос, почему русские СМИ неконкурентоспособны в странах Прибалтики и почему они уступают эстонской, латышской и литовской прессе, лежит на поверхности. Не стану говорить за весь регион, но в Латвии численность публики, читающей по-русски, значительно уступает численности тех, кто читает по-латышски... Уменьшение денежного потока от рекламы ведет к сокращению тиражей, а сокращение тиражей снижает привлекательность русских СМИ для рекламодателей. Так рисуется замкнутый круг, который в Эстонии привел к ликвидации русской прессы, а в Литве – к исчезновению русской ежедневной прессы. В Латвии ежедневные издания еще существуют, но журналистам, которые в них работают, не позавидуешь...
3. ...Я не исключаю, что процессы, обозначенные выше, вместе с рядом других, общих современной цивилизации, способствуют тому, что виртуальные сообщества на русском языке в странах Прибалтики заменят полностью и, во всяком случае, частично обычные СМИ. В общем, это уже происходит. Так, например, закрытие в середине сентября порталом Delfi.lv («в силу разных, главным образом, технических и организационных причин») проекта "Delfi Блоги" (http://rusblogi.delfi.lv) свидетельствует о том, что популярность этого способа общественной коммуникации растет...
...Правда, я не уверен, что виртуальные сообщества на русском языке способны в настоящий момент решать и, тем более, решить задачу, связанную с усилением общественной связности Русского мира в целом. Мой личный опыт убеждает меня, что русский мир Латвии существует автономно от русского мира Литвы, Эстонии, Белоруссии и, скажем, России, внутри которого еще существует автономный русский мир Москвы...
4. ...Несомненно, одним из виртуальных сообществ Латвии является аудитория сайта «Русский мир». При всей слабости и недостатках этого ресурса, он худо-бедно объединяет тех, кто профессионально связан с масс-медиа и подвизается на ниве общественной и культурной работы. Другое такое сообщество формируется на базе социальной сети facebook и, по-видимому, на базе других социальных сетей, в частности, livejournal...

 

Гарри Гайлит:
Русские СМИ перестали способствовать сплочению русскочитающих во всей русской диаспоре и в балтийской, в частности, тоже, почти сразу после того, как их начали называть средствами массовой информации. Это перестало входить в круг их задач. Я подозреваю, что и называть их стали такой аббревиатурой специально для того, чтобы газеты перестали восприниматься как «руководящие органы», как средства сплачивания людей. Чтобы их роль строго ограничивалась распространением информации и не более того...
 
Сергей Середенко:
1.       Согласны ли вы с точкой зрения, что СМИ способствуют разобщению Русского мира в странах Балтии?

 Не знаю, слишком генеральная постановка вопроса.

 

2.       Почему русские СМИ неконкурентоспособны в странах Балтии? Почему они уступают эстонской, латышской и литовской прессе?

Конкурентоспособность - понятие сравнительное, как и сама конкуренция. Неконкурентоспособными в полной мере можно назвать лишь умершие издания, например, "Молодежь Эстонии", "Эстонию", "Вести", "Русский Телеграф". Соответственно, если издание ставит перед собой задачу быть конкурентоспособным (а это объективная задача), то где тогда задача "объединителя Русского мира Балтии", указанная в первом вопросе? Слишком разные, и во многом противоположные задачи стоят перед русскими СМИ. Придет ли богатый рекламодатель в газету, которая аргументированно пишет о том, что премьер-министр - чмо? Нет, не придет - деньги любят тишину.
В последнем номере "Балтийского мира" за 2009 год психолог Дмитрий Листопад рассуждал "О драме правозащитников", и его рассуждения во многом актуальны и для СМИ. В качестве примера он привел американских психоаналитиков, которые, как корпорация, установили свой собственный контракт с обществом, и теперь шренк - такой же обязательный спутник американца, как и дантист. Русским СМИ Прибалтики этого сделать пока не удалось, но попытки есть, и интересные.
То, что со СМИ (да и вообще в целом) в Прибалтике не все в порядке, очевидно. В Эстонии показателем этого является сильная партийная пресса. Редакторы же русских СМИ вынуждены руководствоваться эклектикой (Путин, Ансип, леди ГаГа), чтобы быть "интересными" всем, но результат часто бывает противоположным. Пример партийной прессы интересен еще и тем, что эти газеты имеют одного обеспеченного (или не очень) заказчика - партию. Искушение для русских СМИ найти одного заказчика - велико (интересно бы провести исследование, сколько русских СМИ Прибалтики ходатайствовали о грантах, например, "Русского мира", и каковы итоги этой деятельности), и взгляды их объективно устремлены на Россию. В период же предвыборных кампаний вся противоречивость русских СМИ особенно наглядна, особенно когда "русские" телеканалы начинают рекламировать откровенных русофобов. Но это способствует выживанию. Искомой конкурентоспособности.

3.       На ваш взгляд, могут ли виртуальные сообщества на русском языке в странах Балтии заменить полностью или хотя бы частично СМИ? Способны ли они решать задачу, связанную с усилением общественной связности Русского мира?

"Заменить" - слово функциональное. О замещении какой функции идет речь? Если речь идет о функции "усиления общественной связности" ("газета не только пропагандист, но и организатор"), то мы говорим о социальной капитализации. Капитализация же немыслима без четко очерченных границ (нельзя представить себе банк без стен и подвалов). Мир открытых границ, в том числе мир "интеграции", никак не способствует социальной капитализации. А если и способствует, то со знаком минус - возникает ксенофобия. Мы доверяем друг другу потому, что вместе ненавидим русских, арабов, евреев... Исчезают репутации, как итог накопления социального капитала. Эта задача вообще не ставится: когда в последний раз мы серьезно говорили о "братстве" ("свобода, равенство, братство"), как идеале социальной капитализации? "Деловая репутация" достигается рекламой, а не деятельностью. То же справедливо и на уровне государств - чины эстонского МИД прямо говорят о том, что "мы должны вкладываться в репутацию". Поэтому задача связности решается лишь в закрытом пространстве, а "автономные" идеи, как я вижу, продаются плохо. Другое дело, что связность, будучи достигнутой, может пережить открытие границ. Камень, летящий в воздухе, остается камнем, а не рассыпается.
Виртуальные сообщества бывают разные. Например, профессиональная "бригада" из 5-7 человек может быстро растащить весь социальный капитал, накопленный сообществом. Недавний пример такого рода - конфликт между порталом "Балтия" и КСРСЭ. Требование КСРСЭ ввести регистрацию посетителей во избежание злобных комментариев - это как раз требование провести границу. Возвести стены. Так что мой ответ на поставленный вопрос: СМИ или виртуальное сообщество для решения задачи "усиления общественной связности" должно решить вопрос идентификации "свой-чужой".

4.       И последнее. Что можно, на ваш взгляд, считать виртуальным сообществом? Какие виртуальные сообщества в странах Балтии можно отнести к Русскому миру? Какие проблемы Русского мира они способны решать?

Не знаю. И не думаю, что уже возможно дать какое-то определение. Особенно после появления в эстонском законодательстве таких перлов, как "деятельность с журналистскими целями". После появления WikiLeaks. Думаю, что самым правильным мог бы быть функциональный подход - а зачем вы, ребята, тут собрались? Вот Балтийский мир, например, публиковал рассказы "королевы Интернета Израиля" Лены Зориной. В Прибалтике есть "короли Интернета"? Если мы устроили конференцию в Скайпе на пять персон - это виртуальное сообщество?
Мне приходится много работать и для СМИ, и со СМИ. Это - тихая деятельность, результаты которой мне видны - и ладно. Но я давно завел себе за правило звонить журналистам и хвалить за хорошую статью. Простая мера, а действует замечательно.
Год назад в Киеве на конференции "Мира без нацизма" в составе эстонской делегации был мой друг, главный редактор День за Днем Николай Алхазов. Вечером уселись компанией и, среди прочего, обсудили, почему в Прибалтике нет призов главным редакторам. И даже придумали такой приз - "перстень с опечаткой". И даже саму опечатку придумали - букву Ё с одной точкой. Можно в виде мелкого полудрагоценного камня.

 

Отклики на дискуссию:

В информационное пространство, независимо друг от друга, но практически одновременно, выплеснулись две волны взаимоисключающих, на первый взгляд, точек зрения на роль и возможности русских СМИ в Балтии. С одной стороны – обвинения в пророссийской пропаганде, манипулировании, формировании альтернативного общества, намеренной дезориентации общества, агрессивности, разжигании и так далее (презентация в Таллине книги Самороднего «Двуличный «Импрессум»– в паутине много информации, самая интересная – от Игоря Тетерина). С другой – обвинения в беззубости, беспомощности, желтизне, способствовании разобщенности русских, неконкурентоспособности (подготовка «Русского мира» к дискуссии о роли СМИ, самое убедительное мнение, с моей точки зрения – у Гарри Гайлита, но интересны все). Но эта непримиримость оценок очевидна только на первый взгляд. Можно легко наложить одно мнение на противоположное – и, вопреки математическим правилам, получится не ноль, а тот сухой остаток, который мы и имеем. Ведь бывают беззубые агрессоры – не только среди собак, похотливые импотенты – сплошь и рядом, неконкурентоспособные исполнители линии Кремля, пожарные-пироманы и так далее. На самом деле – спрос определяет предложение. Так было всегда. А критиковать всегда легче. Позитив в том, что на сей раз анализом занялись профессиональные журналисты. Занялись во многом от отчаяния. Было бы безумно интересно, если бы и этого Самороднего (хотя лично мне публикация этой его книги глубоко несимпатична), и Игоря Тетерина, и Гарри Гайлита, и других пригласили на дискуссию в Ригу. Но это вряд ли.
Читаете далее...

Участники дискуссии:

Фотогалерея

Бронислав Зельцерман:
научный руководитель Педагогического центра "Эксперимент"
Дискуссия прошла в помещении школы, которой на протяжении долгих лет руководит Бронислав Александрович

Павел Тюрин:
доктор психологии, профессор Балтийской Международной Академии, автор несколих монографий и множества публикаций по психологии, истории культуры и др.

Владимир Соколов:

общественный деятель, председатель общества "Гражданство. Образование. Культура". Автор общественного проекта "Движение - 2013", главный организатор Дней Русской культуры в Латвии и общественной премии "Признание".

Гарри Гайлит:
Театральный критик, яркий публицист, теоретик левого движения, автор журнала "Балтийский мир". Именно Гарри Гайлиту принадлежала идея провести дискуссию, посвященную роли СМИ в современном обществе.

Маргарита Драгиле:
Преподаватель частной школы "INNOVA", сотрудник Педагогического центра "Эксперимент". Ведущий специалист в виртуальном проекте по сохранению русской культуры в Латвии http://www.perom.eu/

Митрофан Слободян:
Помощник депутата, молодой партийный деятель, представляющий Центр согласия, общественный деятель.

Анна Соболева:
Профессиональный модератор дискуссий и фасилитатор групповой работы (ИПК  госслужащих РАГС при Президенте РФ).
Работала консультантом по организационному и кадровому развитию, советником по политическому ПР, директором по управлению персоналом автомобильного завода в г. Елгава (проектирование структуры кадровой службы,оценка и отбор управленческого персонала).


Андрей Петров:
Преподаватель русского языка и литературы в латышской школе. Профессиональный журналист с многолетним стажем, редактор Альманаха "Русский мир и Латвия". Изданный недавно двухтомник "Неслучайная встреча. Русский стих от Гавриила Державина до Дмитрия Быкова" - выдающееся достижение Андрея Владимировича.

Мирослав Митрофанов:
Долгие годы - один из ведущих политиков в партии "За права человека в единой Латвии". Журналист, аналитик, автор журнала "Балтийский мир".

Риналд Бушков:
Активист движения LATRUSMOL.
Подробнее о движении смотрите на сайте - http://latrusmol.lv/index.php/homepage.html
Цель общественной деятельности - защита прав русской молодежи в Латвии.

Игорь Ватолин:
Журналист в газете "Час". Общественный деятель с четко выраженной и яркой индивидуальностью, жизненной позицией.
На дискуссии отстаивал точку зрения о том, что вряд ли правы те, кто считает, что СМИ на русском языке в Латвии способствуют разобщению общества.

Дискуссия выявила две противоположные позиции по вопросу
о роли СМИ в обществе...
Смотрите запись дискусии также на ресурсе - http://www.youtube.com/watch?v=lQmXgRcGkvA
Отклики СМИ

Елена Слюсарева - Ну и на мусорили!

Наталья Севидова - Люди и деньги

Гарри Гайлит - публицист, 
театральный критик

НАШ ОТВЕТ ЧЕМБЕРЛЕНУ

«Вести Сегодня» недавно разразились гневной публикацией («Ну и намусорили» в номере за 28 нояб., с. 7) в адрес журнала «Балтийский мир», опубликовавшем материалы дискуссии о роли русских СМИ в Прибалтике.В ней несколько участников дискуссии подверглись полной обструкции, как не понявшие героической роли рижских русских журналистов в деле сплочения русскоязычного населения. Ну и, конечно же, как это принято в лучших традициях выяснения в таких случаях отношений, тексты из «БМ» читателям предоставлены не были. Только цитировались вырванные фразы из моей статьи, написанной в свое время, чтобы «завести» участников дискуссии...

 

 


 

 

 

 

Home e-mail